Deutscher Text weiter unten
Text in English below
Date Datum Date |
23.08.2024 |
Profondeur planifiée Geplante Teufe Planned depth |
4000 mètres 4'000 Meter 13,123.36 |
Profondeur forée Gebohrte Teufe Drilled depth |
4000 mètres 4'000 Meter 13,123.36 feet |
Longueur du forage Borhlochlänge Drilled length |
4041,5 m 4'041,5 m 13,257.85 feet |
Unité géologique Geologische Einheit Geological unit |
Socle cristallin Kristalliner Sockel Crystalline basement |
Travaux en cours Laufende Arbeiten Work in progress |
Démobilisation Demobilisierung Demobilization |
Prochaines 48 heures
Nächste 48 Stunden
Next 48 hours |
Installer de la tête de puits Brunnenkopf installieren Installing the well head |
Diamètre du trou Durchmesser des Bohrlochs Diameter of the hole |
31 cm 31 cm 12 1/4'' |
La courbe rouge
Le forage profond de Haute-Sorne est réalisé en trois sections successives. La première jusqu'à la base du Jurassique supérieur (env. 500 mètres), la deuxième jusqu'à la base des roches sédimentaires (2500 mètres maxi selon les projections - courbe rouge) et la troisième jusqu'à la profondeur finale de 4000 mètres.
Les plateaux horizontaux entre les sections de forage représentent le temps nécessaire pour la réalisation des mesures, la mise en place du tubage, sa cimentation et sa vérification.
La courbe bleue
La deuxième section a été achevée lorsque le forage a pénétré le socle cristallin à une profondeur d'environ 1800 mètres.
Les petits paliers lors de la progression du forage représentent le temps nécessaire aux contrôles et aux changements de l'outil de forage.
Die rote Kurve
Die Tiefbohrung in Haute-Sorne wird in drei aufeinanderfolgenden Abschnitten durchgeführt. Der erste bis zur Basis des Oberen Jura (ca. 500 Meter), der zweite bis
zur Basis des Sedimentgesteins (max. 2'500 Meter gemäss Projektionen - rote Kurve) und der dritte bis zur Endtiefe von 4'000 Metern.
Die horizontalen Plateaus zwischen den Bohrabschnitten stellen die Zeit dar, die für die Durchführung der Messungen, das Einbringen der Verrohrung, ihre Zementierung
und ihre Überprüfung benötigt wird.
Die blaue Kurve
Der zweite Abschnitt war abgeschlossen, als die Bohrung das kristalline Grundgebirge in einer Tiefe von etwa 1'800 Metern durchdrang.
Die kleinen Stufen während des Bohrfortschritts stellen die Zeit dar, die für Überprüfungen und den Wechsel des Bohrgeräts benötigt wird.
The red curve:
The deep borehole at Haute-Sorne is being drilled in three successive sections. The first to the base of the Upper Jurassic (approx. 1,640 feet), the second to the
base of the sedimentary rocks (max. 8,202 feet according to projections - red curve) and the third to the final depth of 13,123 feet.
The horizontal plateaus between the drilling sections represent the time needed to take measurements, set up the casing, cement it and check it.
The blue curve:
The second section was completed when the borehole penetrated the crystalline basement at a depth of around 5,905 feet.
The small steps as the drilling progressed represent the time needed to check and to change the drilling tool.